| |||
Артур Конан Дойл. «Песни действия» (1898). 25. Трагедия • Все авторы -> Артур Конан Дойл. Артур Конан Дойл. «Песни действия» (1898). 25. Трагедия Кто по вересковой пустоши идёт? Кто прошёл и появился на холме? Тщетно устремляю взор упорный, Ибо тень растёт завесой чёрной, И не вижу тех, кто на холме. Кто там с вересковой пустоши зовёт? Кто так жалобно там плачет на холме? Человек ли горько-горько плачет Или птица? Что всё это значит? Кто горюет, плачет на холме? Кто по вересковой пустоши бежит? Кто взлетел и появился на холме? Кто исчез и снова, словно чудо, Появился? Не видать отсюда, Ибо тень густая на холме. Что там в вересковых зарослях лежит? Что скрывается, таится на холме? На коне подъехал я поближе. Знаю, – хоть по-прежнему не вижу, – Что-то притаилось на холме. © Перевод Евг. Фельдмана Источник: Все переводы Евгения Фельдмана на сайте Английская поэзия Не пропустите: • Артур Конан Дойл. «Песни действия» (1898). 26. Смерть • Артур Конан Дойл. «Песни действия» (1898). 27. Женщина франклина • Артур Конан Дойл. «Песни действия» (1898). 28. Старый охотник • Артур Конан Дойл. Маршрут • Артур Конан Дойл. Грек-переводчик (рассказ) Ссылка на эту страницу: |
|
||
©Кроссворд-Кафе 2002-2024 |
dilet@narod.ru |