Кроссворд-кафе Кроссворд-кафе
Главная
Классические кроссворды
Сканворды
Тематические кроссворды
Игры онлайн
Календарь
Биографии
Статьи о людях
Афоризмы
Новости о людях
Библиотека
Отзывы о людях
Историческая мозаика
Наши проекты
Юмор
Энциклопедии и словари
Поиск
Рассылка
Сегодня родились
Угадай кто это!
Реклама
Web-мастерам
Генератор паролей
Шаржи

Самое популярное

Артур Конан Дойл. «Песни действия» (1898). 13. «Фудройант», корабль военно-морских сил Её Величества


Все авторы -> Артур Конан Дойл.

Артур Конан Дойл.
«Песни действия» (1898). 13. «Фудройант», корабль военно-морских сил Её Величества


Смиренное обращение
к советникам военно-морского ведомства
Её Величества,
которые продали Германии
старинное судно – флагман Нельсона –
за тысячу фунтов стерлингов.


Безденежье – удел глупцов,
	А мы… Себе мы – не враги:
Наследство дедов и отцов
	Мы выставляем на торги!
В делах застой, карман пустой.
	Наш хлопок, уголь – кто берёт?
Торгуй святым; святое – дым.
		Вперёд, вперёд!

Очаг Шекспира (господа,
	За это кое-что дают!),
Уютный домик (не беда,
	Что это – Мильтона приют!),
Меч Кромвеля (хотите, нет?),
	Доспех Эдварда (о, восторг!),
Могила, где лежит Альфред, –
		Отличный торг!

Сбыть мрамор – тоже не позор
	(Большая выгода при сём!).
Эдвардов разнесём Виндзор,
	Дворец Уо́лси разнесём.
Не будь ослом, – продай на слом
	Собор святого Павла. (Ай,
Какой барыш! – Чего стоишь?
		Считай! Считай!
Ужель неясно, торгаши,
	О чём ведётся эта речь? –
Не отовсюду барыши
	Вам дозволяется извлечь!
Историю не продают,
	Здесь неуместен звон монет.
Мы продаём и жизнь, и труд,
		Но славу – нет!

На бойню отведи коня
	(Он, старый, срок свой пережил!),
Лакея не держи ни дня
	(Тебе он, старый, отслужил!), –
Но взгляд широкий обрети
	На то, чем наш народ богат,
И славный флагман вороти, 
		Верни назад!

И если нет, куда ни кинь,
	Стоянок лишних никаких,
Старинный флагман отодвинь
	Подальше от путей морских.
Открой кингстоны. Пусть умрёт,
	Когда иного не дано,
И с флагом, с вымпелом уйдёт
		На дно, на дно!

© Перевод Евг. Фельдмана


Источник: Все переводы Евгения Фельдмана на сайте Английская поэзия



Не пропустите:
Артур Конан Дойл. «Песни действия» (1898). 14. Фарнширский кубок
Артур Конан Дойл. «Песни действия» (1898). 15. Рассказ конюха
Артур Конан Дойл. «Песни действия» (1898). 16. Охота с чиддингфо́лдами
Артур Конан Дойл. «Песни действия» (1898). 17. Утро охотников
Артур Конан Дойл. «Песни действия» (1898). 18. Старый лис


Ссылка на эту страницу:

 ©Кроссворд-Кафе
2002-2024
dilet@narod.ru