Зинаида Николаевна Гиппиус. Роман-царевич
.
ПРИМЕЧАНИЯ
Роман вышел отдельным изданием в "Московском книгоиздательстве" в 1913 г. и является продолжением романа "Чертова кукла". Еще одна часть задуманной трилогии -- "Очарование истины" -- осталась незаконченной. Название романа и определение роли главного героя в революции -- "Роман-царевич" -- восходит к роману Ф. М. Достоевского "Бесы" (ч. II, гл. 8 -- "Иван-царевич"), где этим именем называет Ивана Ставрогина Павел Верховенский, предполагая в ходе революции представить его народу царевичем. Фамилия Сменцев произведена от названия имения Сменцево в Новгородской губернии, где в 1912 г. отдыхали Мережковские.
Улинька, "сияющее видение" -- Юлитту Николаевну Двоекурову называют именем идеальной героини второй части "Мертвых душ" Н. В. Гоголя.
Флоризель -- принц Баккардии, благородный герой серии рассказов английского писателя Роберта Льюиса Стивенсона (1850--1894) из книги "Новые арабские ночи" ("New Arabian nights", 1882, русский перевод -- 1901); в наши дни издано под загл. "Современная 1001 ночь" (1978).
Федька Растекай (Федор Яковлевич) -- образ, в котором угадывается "старец" Григорий Распутин.
"Раклы" -- производное от французского "racaille", сволочь, шваль, слово, бытовавшее в среде русского дворянства в форме "ракалья".
ПРИМЕЧАНИЯ
Оглавление: •
Глава первая. В БУРЕ И ГРОЗЕ •
Глава вторая. СТРОЙКА •
Глава третья. К ЖЕНИХУ-БОГОМОЛЬЦУ •
Глава четвертая. ВРАГ ИЛИ ДРУГ? •
Глава пятая. МУДРЫЙ ОБМАН •
Глава шестая. МУЖИЧИЙ УНИВЕРСИТЕТ •
Глава седьмая. МУЖИЧИЙ БАЛ •
Глава восьмая. ОТЕЦ ВАРСИС •
Глава девятая. ДОБРЫЙ СТАРИЧОК •
Глава десятая. ЧИСТЫЙ •
Глава одиннадцатая. ЛЮБОВЬ -- ЗЛА •
Глава двенадцатая. БРАТ •
Глава тринадцатая. ПРЕДЛОЖЕНИЕ •
Глава четырнадцатая. ХУТОР ПЧЕЛИНЫЙ •
Глава пятнадцатая. ТАМ И ЗДЕСЬ •
Глава шестнадцатая. РАЗНЫЕ БУМАЖКИ •
Глава семнадцатая. СТАРИКИ •
Глава восемнадцатая. ДАЧА С БАШНЕЙ •
Глава девятнадцатая. CALVAIRE {Распятие (фр.).} •
Глава двадцатая. ВВЫСЬ •
Глава двадцать первая. БЛАЖЕННЫЙ БАЛАГАН •
Глава двадцать вторая. СПЕШКА •
Глава двадцать третья. ДЕВСТВЕННИКИ •
Глава двадцать четвертая. "OUI" •
Глава двадцать пятая. КРЕПКИЕ ЛЮДИ •
Глава двадцать шестая. "ПОСТРАДАВШИЕ" •
Глава двадцать седьмая. СВИДАНИЕ •
Глава двадцать восьмая. БАРОН •
Глава двадцать девятая. ДВА МОНАРХА •
Глава тридцатая. ПЕРЕД СВАДЬБОЙ •
Глава тридцать первая. "ОТ КАМЕНИ ЧЕСТНА" •
Глава тридцать вторая. ДО ДНА •
Глава тридцать третья. ПРОГРЕСС И ЭКСЦЕСС •
Глава тридцать четвертая. ЕДИНАЯ ВЛАСТЬ •
Глава тридцать пятая. ПОТОМ СКАЖУ •
Глава тридцать шестая. ВМЕСТЕ •
Глава тридцать седьмая. ЧЕРТ •
Глава тридцать восьмая. НАЧАЛО НОВОГО •
Глава тридцать девятая. ЗОЛОТЫЕ ЦВЕТЫ •
ПРИМЕЧАНИЯ .
.
.
.
.