![]() |
![]() |
||
![]() |
|||
Зинаида Николаевна Гиппиус. Чертова кукла • Все авторы -> Зинаида Николаевна Гиппиус. Зинаида Николаевна Гиппиус. Чертова кукла Глава седьмая. СОЛОМА НА БАШМАКЕ Когда они миновали мало освещенную выходную аллею, Юрий заметил, у самой будки, скверно одетого господина, рыжеватого, с веснушчатым лицом и синими подглазниками. Он только что входил в сад и прошел мимо очень быстро, но Юрий успел заметить, что они с Кнорром переглянулись. -- Этот еще тут что делает! -- морщась, сказал Юрий, когда они через кучу карет, извозчиков и автомобилей выбрались на проспект. -- Кто? -- нерешительно произнес Кнорр. Хмель с него давно соскочил. -- Ну, кто... За тобой, что ли, следит? Верно ли поручения исполняешь? -- А ты... узнал? -- Эту-то прелесть вашу не узнать? Всегда он мне был неприятен. -- Отчего ты Яшу так...-- начал Кнорр. Юрий вдруг остановился. -- Послушай, Кнорр, у меня нет времени. Я должен ехать далеко, переодеться и успеть еще попасть в одно место. Говори скорее, что тебе нужно. Ты, как я вижу, не от себя... -- Я от Михаила. -- Ну отлично. А всего бы лучше, оставили бы вы меня в полном покое! Я совершенно не интересуюсь ни вашими делами, ни вашими настроениями. Был бы рад и не знать ничего. Ведь я вам не мешаю. Кнорр нервно поправил фуражку. -- Конечно, если ты этого хочешь... Никто не будет насильно... Я так и скажу Михаилу. Извини. -- Да говори уж! -- досадливо крикнул Юрий.-- Я очень жалею Михаила и Наташу, и если я могу что-нибудь сделать для них мне не неприятное, я сделаю. Не понимаю твоей роли. Ты ведь всегда был сбоку припеку... Говори скорее... А то я уеду. -- Михаил у тебя тогда был. Сказал, что надобность пока миновала. -- Ну? Михаил у меня раза три уже был. -- Так вот... А теперь явилась надобность. Дело в Хесе. -- А! -- холодно проговорил Юрий.-- Тем хуже. -- Выслушай, прошу тебя! Ради меня. Я не вижу исхода, если ты... Яша говорит, что... -- Для Яши я ничего не сделаю. Да раз дело касается Хеси, то я и для Михаила тут ничего не стану делать. Кнорр весь потемнел, хотя и без того был зелено-серый во мгле дневной ночи. -- Не Яша, не Яша,-- залепетал он.-- И не ради дела, я знаю, ты от него ушел. Ради меня, просто... Ты знаешь, и я ведь к делам их не так уж близок. Просто... Но, конечно, если ты и слушать не хочешь... Пусть сам Михаил. -- Пусть. Они прошли молча несколько шагов. Юрию стало жаль Кнорра: жаль той досадной, скучной жалостью, которую он чувствовал к несчастным и глупым. Кнорр мешал ему, влекся за ним, как солома, приставшая к башмаку. Хотелось сбросить его во что бы то ни стало -- и сейчас. -- Кнорр,-- сказал Юруля кротко.-- Ты объясни, в чем именно дело. Воспоминание о Хесе мне неприятно, потому что она тогда влюбилась в меня, а мне совсем не нравилась, и это создавало прескучные истории. Но я ничего не имею против нее. Ты, я знаю, любишь ее или воображаешь, что любишь. Мне это все равно, но тебя я жалею. Скажи, в чем дело. Кнорр забормотал: -- В подробностях пусть уж Михаил... А я только два слова. Они ее сюда вызывают. Или не вызывают, но только она должна сюда приехать на некоторое время. И ей очень, очень рискованно, именно ей. Надо ее хорошо устроить. Места же теперь нет такого. С внешней стороны она обеспечена, а места вот нет... -- Что ж так обеднели?-- презрительно спросил Юрий. И добавил: -- Не понимаю, при чем я тут... -- Ты в стороне... Графиня... Юрий рассмеялся. -- Что же, я ее графине в виде любовницы своей представлю? Или в своей комнате на Васильевском поселю? -- У тебя знакомые... -- Брось, Кнорр, это все ребячество. Да, наконец, зачем я стану?..-- Спохватился и опять кротко прибавил: -- Ну, я подумаю... Спрошу еще Михаила... А теперь прощай. Вот последний порядочный извозчик, там уж не будет. И без того опоздал. Не предлагая Кнорру подвезти его (еще согласится!), Юруля быстро вскочил в пролетку и поехал на Остров. Только его Кнорр и видел. А по дороге на Остров Юруле пришла вдруг в голову забавная мысль... Правда, почему нет? Они будут довольны, для Хеси это будет невинно-поучительно, а Юруле,-- и это главное,-- будет весело. Отлично, так и решим. А пока -- ну их всех к черту, и Кнорра, и Хесю, и всех. Юруля спешит к себе. Надо снять мундир. Неловко. Глава седьмая. СОЛОМА НА БАШМАКЕ Оглавление: • Глава первая. ЮРУЛЯ • Глава вторая. ПО-СТУДЕНЧЕСКИ • Глава третья. ШИКАРНЫЕ ЦВЕТЫ • Глава четвертая. НА КОШАЧЬЕЙ ЛЕСТНИЦЕ • Глава пятая. ПЛЕННИК • Глава шестая. РАЗНООБРАЗИЕ ЛЮБВЕЙ • Глава седьмая. СОЛОМА НА БАШМАКЕ • Глава восьмая. БАЙ-БАЙ • Глава девятая. СИМПОЗИОН • Глава десятая. НА ФОНТАНКЕ • Глава одиннадцатая. ФРАНЦУЖЕНКА • Глава двенадцатая. ЗАБАВА • Глава тринадцатая. СВИДАНИЕ • Глава четырнадцатая. В ЧЕМ ГРЕХ • Глава пятнадцатая. САШИНЫ ДЕЛА • Глава шестнадцатая. САМОУБИЙЦА • Глава семнадцатая. ПОРТНИХА • Глава восемнадцатая. ОБЩИЕ МЕСТА • Глава девятнадцатая. ПРИГОВОР • Глава двадцатая. ЧЕРТОВА КУКЛА • Глава двадцать первая. СЛУЧАЙ С ВЫСТРЕЛОМ • Глава двадцать вторая. КОПЫТА ПО КРЫШЕ • Глава двадцать третья. ТРОЕБРАТСТВО • Глава двадцать четвертая. ЧЕРНЫЕ УЛЫБКИ • Глава двадцать пятая. ДЕТСКАЯ ЗАТЕЯ • Глава двадцать шестая. МОЛЧАНИЯ • Глава двадцать седьмая. НЕПОЛУЧЕННОЕ ПИСЬМО • Глава двадцать восьмая. КАЮК • Глава двадцать девятая. МОРЕ СОЛЕНОЕ И МОРЕ ЗЕЛЕНОЕ • Глава тридцатая. ЯВНОЕ И ТАЙНОЕ • Глава тридцать первая. ВОКЗАЛЬНЫЕ ЛЮДИ • Глава тридцать вторая. КРАСНЫЙ ДОМИК • Глава тридцать третья. ЧЕРЕПКИ Не пропустите: • Зинаида Николаевна Гиппиус. Роман-царевич (роман) • Зинаида Николаевна Гиппиус. Яблони цветут (рассказ) • Зинаида Николаевна Гиппиус. Мисс Май (рассказ) • Зинаида Николаевна Гиппиус. Зеркала (повесть) • Зинаида Николаевна Гиппиус. Живые и мертвые (рассказ) Ссылка на эту страницу: |
|
||
©Кроссворд-Кафе 2002-2024 |
dilet@narod.ru |