Что русскому здорово, то немцу смерть – что хорошо одним, может быть губительно для других. По одной из версий, происхождение этого оборота связано с конкретным случаем. Однажды молодой врач, приглашенный к безнадежно больному русскому мальчику, разрешил ему есть все, что он захочет. Мальчик съел свинину с капустой и, к удивлению окружающих, начал поправляться. После этого случая врач прописал свинину с капустой больному немецкому мальчику, но тот, поев, на следующий день умер. Выражение было распространено в русской литературе XIX века.
Все словари Общий словарь Фразеологический словарь
Случайные ссылки:
Рыбообразные — группа, объединяющая кла...
Стать на самостраховку - Обеспечить стр...
Дирк Петере. В романе Э.А. По "Повество...
Петроглиф (от греческого petros — камен...
Поиск слов
Запросы для разгадывания кроссвордов и сканвордов • Коммуникации 7 букв • Вазочка 6 букв • Место жительства 8 букв • Каледония 4 буквы • Риолит 7 букв
Добавить комментарий
|