Кроссворд-кафе Кроссворд-кафе
Главная
Классические кроссворды
Сканворды
Тематические кроссворды
Игры онлайн
Календарь
Биографии
Статьи о людях
Афоризмы
Новости о людях
Библиотека
Отзывы о людях
Историческая мозаика
Наши проекты
Юмор
Энциклопедии и словари
Поиск
Рассылка
Сегодня родились
Угадай кто это!
Реклама
Web-мастерам
Генератор паролей
Шаржи

Случайная статья

Рубаи Омара Хайяма (Omar Khayyam)


Биография Омара Хайяма
Афоризмы Омара Хайяма
"Напиток вечности" Омара Хайяма
Биографии поэтов
Тельцы (по знаку зодиака)
Биографии философов

                   1

Я красив: кипарису подобен мой стан,
Борода - словно шелк, щеки - вешний тюльпан,
Но зачем так старался предвечный ваятель?
Если вся эта видимость - краткий обман?

                   2

Дни и ночи сменялись до нас чередой,
Небо грозно вершило свой суд роковой.
Пыль земную топчи осторожней, прохожий, - 
Эта пыль была плотью, прекрасной живой.

                   3

Розы прекрасны, покрытые вешней росой,
Милой лицо даже розы затмило красой.
Полно, Хайям, себе сердце тиранить тоской,
Ибо прекрасно, что живы пока мы с тобой.

                   4

Этот мир - средоточие зла и скорбей,
Небосвод посылает нам беды, злодей.
Много лет за мирской суетой наблюдаю,
Но покуда не встретил счастливых людей.

                   5

В этом призрачном мире утрат и теней,
С чем сравнить тебя - думал я множество дней.
И решил, что лицо твое солнца светлее,
Что прекрасный твой стан кипариса стройней.

                   6

Травинка каждая, что ныне возросла,
Когда-то волоском красавицы была.
Не мни траву безжалостно, прохожий, -
Из ангельской красы она взошла.

                   7

Был несчастным влюбленным вот этот кувшин,
Сердце пылкое в сладком плену сокрушил.
А на горлышке ручка поныне свидетель,
Как бывали объятья любви хороши.

                   8

Тюльпан ли расцветет, иль роза вспыхнет ало,
Их кровь великих шахов напитала.
Фиалка нежной родинкой была,
Прелестный лик когда-то украшала.

                   9

Прах летучий, что ветром взвило надо мной,
Был когда-то прекрасной и юной княжной.
Пыль смывай осторожнее с нежного лика -
Это грудь иль ланиты красы неземной.

                  10

Пыль и прах под ногами любого глупца -
Это лица красавиц, влюбленных сердца.
Стали головы шахов и руки везиров
Кирпичами, пошли на постройку дворца.

                  11

Пусть у милой цветут, как рубины, уста,
Пусть в мой кубок живая вода налита,
Пусть Зухра - музыкант, собеседник - Иса,
Сердцу радости нет, если в нем маета.

                  12

Под весенним дождем расцветает тюльпан,
Почему же с утра я печален и пьян?
Мы сегодня любуемся свежими травами -
Завтра наши могилы покроет бурьян.

                  13

Небосвод! Ты тиранишь и губишь людей,
Мы устали от зла и неправды твоей.
Распороть бы, земля, твое черное брюхо -
Сколько в нем заблистает бесценных камней!

                  14

Красавица, что сердце мне разбила,
Сама в силок любовный угодила.
Могу ль себе лекарство я найти,
Когда в огне недуга лекарь милый?

                  15

В том, что подл человек и безмерно высок,
Что судьба к нам добра, но безжалостен рок,
Не вини небосвод - он несчастней тебя:
Рад он сеять добро, да хозяин жесток.

                  16

Быть в плену у любви, сердце, сладко тебе,
В прах склонись, голова, перед милой в мольбе.
Не сердись на капризы прекрасной подруги,
Будь за то, что любим, благодарен судьбе.

                  17

Много зла и коварства таится кругом,
Ты друзей не найдешь в этом стаде людском.
Каждый встречный тебе представляется другом,
Подожди, он окажется лютым врагом.

                  18

Полно, друг, о мирском горевать и тужить, -
Разве вечно кому-нибудь выпало жить?
Эти несколько вздохов даны нам на время,
А имуществом временным что дорожить?

                  19

Грех Хайям совершил и совсем занемог,
Пребывает в плену бесполезных тревог,
Верь, господь потому и грехи позволяет,
Чтоб потом нас простить он по-божески мог.

                  20

За любовь к тебе пусть все осудят вокруг,
Мне с невежами спорить, поверь, недосуг.
Лишь мужей исцеляет любовный напиток,
А ханжам он приносит жестокий недуг.

                  21

Если тайну имеешь - надежно храни,
Благородства не жди в наши подлые дни.
Ты и сам не привык быть с людьми деликатным. -
И с тобой обойдутся не лучше они.

                  22

Если мудрость начертана в сердце строкой,
Значит, будет в нем ясность, любовь и покой.
Надо либо творцу неустанно молиться,
Либо чашу поднять беззаботной рукой.

                  23

Всем нам хочется в рай и не хочется в ад -
И мечети, и церкви на этом стоят.
Но мудрец, прочитавший Великую Книгу,
Адских мук не страшится и раю не рад.

                  24

Будь жизнью доволен, насущному рад,
Пусть ты и могуч, и велик, и богат.
Недолог твой пир в роковом этом круге,
С собою земных не захватишь услад.

                  25

Обретаем свободу, пройдя сквозь страданье,
Капля перлом становится в мраке и тайне.
Не осталось - богатства - оно еще будет,
Если чаша пуста - еще полною станет.

                  26

Старость - хилое дерево: корни истлели,
Листья сохнут, гранаты ланит посинели,
Крыша, дверь и подпорки стены бытия
Обветшали совсем и уж держатся еле.

                  27

Если в день пол-лепешки найдешь на обед,
Если в зной ты укрыт, а в ненастье одет,
Если сам ты не раб и рабов не имеешь,
Ты - счастливец, каких и не видывал свет.

                  28

Небосвод! Ты поистине зол и жесток,
Чуть взрастишь, как уж в прах превращаешь цветок.
Если б тучи не влагу, а прах собирали,
Изливался бы с неба кровавый поток.

                  29

Тот гончар, что слепил чаши наших голов,
Превзошел в своем деле любых мастеров.
Над столом бытия опрокинул он чашу
И страстями наполнил ее до краев.

                  30

Если разум теперь в невысокой цене,
Неразумный плоды пожинает вдвойне,
Принеси же того, что лишает рассудка,
Может, счастье тогда улыбнется и мне.

                  31

Каждый день, что на бренной земле нами прожит,
Пусть веселье и радость собою умножит.
Нам в юдоли земной жизнь дороже всего,
А назвать ее жизнью не каждый ведь сможет.

                  32

Вновь сегодня досталась лепешка одна,
Напоили холодной водой допьяна,
И хотят, чтобы кланялся в ноги за это, -
От поклонов, пожалуй, отсохнет спина.


Добавить комментарий к статье




Биография Омара Хайяма
Афоризмы Омара Хайяма
"Напиток вечности" Омара Хайяма
Биографии поэтов
Тельцы (по знаку зодиака)
Биографии философов


Ссылка на эту страницу:

 ©Кроссворд-Кафе
2002-2024
dilet@narod.ru