Кроссворд-кафе Кроссворд-кафе
Главная
Классические кроссворды
Сканворды
Тематические кроссворды
Календарь
Биографии
Статьи о людях
Афоризмы
Новости о людях
Библиотека
Отзывы о людях
Историческая мозаика
Наши проекты
Юмор
Энциклопедии и словари
Поиск
Рассылка
Сегодня родились
Реклама
Web-мастерам
Генератор паролей

Случайная статья

Интересно

Рассказы о Париже
Египет. Коммунизм на отдельно взятой территории

Поэзия катастрофы. Мистерия Нелли Закс


Лауреаты Нобелевской премии по литературе
Немецкие поэты

Нелли Закс (Nelly Sachs) "Я писала, чтобы выжить. Я горела в пламени с теми, кто был там... Но я должна была выжить. Чтобы узнали обо всем другие", — говорила известная германская поэтесса, лауреат Нобелевской премии Нелли Закс. Ее серьезная поэтическая деятельность началась уже в солидном возрасте — ближе к пятидесяти. И начало этой деятельности положил с приходом Гитлера к власти.

Нелли Закс родилась в интеллигентной еврейской берлинской семье 10 декабря 1891 года. Отец ее Вильям Закс был изобретателем и промышленником, мать Маргарита — домохозяйкой. Семья была зажиточной, а Нелли была единственной дочерью, для которой делалось все. У нее была даже ручная лань, с которой девочка обожала играть. Много внимание уделялось и образованию. Сначала девочка получила домашнее образование, потом училась в Берлинской привилегированной средней школе для девочек.

Нелли была очень впечатлительной, мечтательной, застенчивой и потому немного замкнутой. Любила читать немецких романтиков, а также старых мудрецов Индии и Европы — от "Бхагавадгиты" до Франциска Ассизского, а современной литературы того времени практически не знала. Впрочем, помимо литературы у нее было много и других увлечений — музыка, танцы. Одно время Нелли даже мечтала стать балериной.

У Заксов была ассимилированная семья. Немецкий язык и культура были для них родными, а мать всячески взращивала в дочери дух восхищения немецкой классической литературой, культ немецких романтиков. Когда девушке было 15 лет, она прочитала роман Сельмы Лагерлёф "Сага о Йёсте Берлинге". Книга произвела на нее такое глубокое впечатление, что она написала письмо самой писательнице. Лагерлеф ответила юной почитательнице своего таланта. Их переписка продолжалась 35 лет, до самой смерти шведской писательницы.

Стихи и прозу Закс начала писать в 18 лет. В основном в ее неоромантических поэтических творениях фигурировала природа и мифологические сюжеты. Она писала пьесы для кукольного театра, выпустила сборник легенд и рассказов. Стихи публиковались время от времени в литературных журналах. В моде в то время был экспрессионизм, и традиционные по форме и содержанию стихи Закс стояли несколько особняком. Тем не менее они привлекли внимание Стефана Цвейга, который воздавал дань непосредственности автора. Однако впоследствии свое юношеское творчество Закс предаст забвению, и оно так и не войдет в собрание ее сочинений.

Вместе с поэзией в ее жизнь пришла и любовь. Тогда она отдыхала с родителями на курорте минеральных вод… Нелли полюбила одного из отдыхающих. Любовь была безответной и на всю жизнь сделала ее несчастной и счастливой одновременно.

Позже она узнает, что объект ее любви погиб в концлагере. В ее военных и послевоенных стихах будет часто всплывать образ мертвого жениха, имеющий, кстати, немецкую фольклорную основу.


 Но кожу, которую лизал теплый язык
 матери-коровы,
 прежде чем содрали ее, -
 эту кожу содрали еще раз,
 с ног твоих
 содрали,
 любимый мой!

В 1930 году отец Нелли умер. Они с престарелой матерью зажили вдвоем замкнутой и необеспеченной жизнью. А через три года к власти пришел Гитлер… Не надо объяснять, что это значило для Нелли и других евреев Германии. На улицах начались оскорбления, а то и угрозы. От нее отвернулись многие бывшие друзья и знакомые.


 Мы изранены до того,
 Что нам кажется смертью,
 Если улица вслед нам бросает
 Недоброе слово, — напишет она.

Впрочем, печатать Закс, как ни странно, время от времени продолжали — до 1938 года. А она, словно в противовес всему происходящему, увлеклась иудейской мистикой, Ветхим заветом, Каббалой и хасидизмом.

И тут помогла все та же Сельма Лагерлеф. Она пустила в ход все свое влияние, подключив к спасению своей подопечной принца Евгения. В мае 1940 года Закс вместе с матерью получили разрешение выехать в Стокгольм. Сочувствующий им чиновник предупредил, что лететь надо только самолетом, потому с поезда их просто снимут на границе и отправят в концлагерь. Нелли и ее мать попали в последнюю группу евреев, покинувших фашистскую Германию. Позднее все родные Закс погибли в Германии от рук нацистов.

"Преследуемые смертью, мы оказались здесь. Моя мать испытывала мучения каждую ночь. Нищета, болезнь, наконец, отчаяние! Даже сейчас я не представляю, как смогла тогда выжить. Только любовь к одному человеку, сидевшему в концлагере, давала мне силы", — напишет Нэлли потом. Сначала 48-летняя поэтесса работала кухаркой, затем переводчицей. Она овладела шведским в такой степени, что могла переводить с него на немецкий язык стихи.

Когда она узнала о смерти любимого, родственников, друзей, стиль ее стихов резко изменился. "Мы не можем продолжать писать в старом стиле. И это касается вообще любого искусства, — сказала она. — Все перевернулось".

Она отказалась от рифм. Ее поэзия стала жесткой и емкой. Она стала певицей ужасов Холокоста.


 Здесь, в складках этой звезды,
 Укрытые лоскутами ночи,
 Они стоят и ждут Бога.
 Ржавые шипы сковали им рты.
 Их язык нем.
 Говорят только глаза, в которых - колодец с утопленной смертью.
 О, старики, которые несут сожженных детей в своих глазах 
                                          как единственное имущество.

После войны на свет появятся сборники - "В жилище смерти" (1946), "Звездное затмение" (1949), "И никто не знает, как дальше" (1957), "Побег и преображение" (1959). Помимо стихов она начала писать пьесы и драматические отрывки, которые называла сценической поэзией.

Ее первая пьеса, "Мистерия о страданиях Израиля", вышла в свет в 1951 году и повествовала об уличном сапожнике, разыскивающем немецкого солдата, который убил молодую полячку. Эту пьесу транслировали по западногерманскому радио, поставили в Дортмунде, она была даже переложена на оперу шведским композитором Мошесом Пергаментом.

После войны ее ждало и множество испытаний. Поэтесса так и не нашла в себе душевных сил вернуться в Германию. Ее больная мать требовала постоянного ухода. Небольшое пособие в сто крон, голод. Она стеснялась просить помощи у друзей...

В феврале 1950 года ее мать ушла из жизни, а спустя месяц Закс перенесла нервный срыв. В малюсенькой квартирке, бывшей музыкальной студии, где они поселились с матерью, приехав в Швецию, одиночество сковало ее, но Закс было суждено провести здесь всю свою жизнь…. А тут еще новые напасти — в 1951-м ей отказали в шведском гражданстве, а спустя два года Закс перенесла операцию по удалению опухоли. В 1959-м году с ней случился очередной сильный нервный срыв.

Однако после выхода в свет сборника "Побег и преображение" в том же, 1959-м к Закс пришла известность. Уже через год ей вручат премию Аннетты фон Дросте-Хюльсхофф, а еще через год власти Дортмунда установят ежегодную литературную премию ее имени и назначат поэтессе пожизненную пенсию. Она получила Премию Мира западногерманской ассоциации книгоиздателей и книготорговцев, одну из наиболее престижных литературных наград в Западной Германии. Ее произведения стали переводить на разные европейские языки.

Венцом триумфа стала Нобелевская премия, врученная поэтессе в день ее 75-летия за "выдающиеся лирические и драматические произведения, исследующие судьбу еврейского народа". "Книги Закс рассказывают об ужасной правде, о лагерях массового уничтожения и фабриках смерти, — сказал на церемонии награждения представитель Шведской академии Андерс Эстерлинг, — но писательница стоит выше ненависти к истязателям".

Премию Нелли разделила с израильским писателем Ш.Й. Агноном. "Агнон представляет государство Израиль. А я — трагедию еврейского народа, — сказала Закс в своей речи. — Мне кажется, то, что со мной происходит, — это прекрасная сказка".

Через три года, 12 мая 1970-го, поэтесса скончалась. Она похоронена на кладбище "Norra begravningsplatsen" на севере Стокгольма.


Екатерина Щеглова
Женский журнал Суперстиль • 22.11.2011

Иллюстрация с сайта: Wikimedia Foundation


Добавить комментарий к статье




Лауреаты Нобелевской премии по литературе
Немецкие поэты


Ссылка на эту страницу:

 ©Кроссворд-Кафе
2002-2018
Рейтинг@Mail.ru     dilet@narod.ru