Кроссворд-кафе Кроссворд-кафе
Главная
Классические кроссворды
Сканворды
Тематические кроссворды
Игры онлайн
Календарь
Биографии
Статьи о людях
Афоризмы
Новости о людях
Библиотека
Отзывы о людях
Историческая мозаика
Наши проекты
Юмор
Энциклопедии и словари
Поиск
Рассылка
Сегодня родились
Угадай кто это!
Реклама
Web-мастерам
Генератор паролей
Шаржи

Случайный словарь

Аркадий Тимофеевич Аверченко. Пропавшая калоша Доббльса


Все авторы -> Аркадий Тимофеевич Аверченко.

Аркадий Тимофеевич Аверченко.
Пропавшая калоша Доббльса

Мы сидели в своей уютной квартирке на Бэкер-стрит в то время, когда за окном шел дождь и выла буря. (Удивительно: когда я что-нибудь рассказываю о Холмсе, обязательно мне без бури и дождя не обойтись…)


Итак, по обыкновению, выла буря, Холмс, по обыкновению, молча курил, а я, по обыкновению, ожидал своей очереди чему-то удивиться.


— Ватсон, я вижу, у тебя флюс.


Я удивился.


— Откуда вы это узнали?


— Нужно быть пошлым дураком, чтобы не заметить этого! Ведь вспухшая щека у тебя подвязана платком.


— Поразительно!! Этакая наблюдательность.


Холмс взял кочергу и завязал ее своими жилистыми руками на шее в кокетливый бант. Потом вынул скрипку и сыграл вальс Шопена, ноктюрн Нострадамуса и полонез Васко да Гама.


Когда он заканчивал 39-ю симфонию Юлия Генриха Циммермана, в комнату с треском ввалился неизвестный человек в плаще, забрызганный грязью.


— Г. Холмс! Я Джон Бенгам… Ради бога помогите! У меня украли… украли… Ах! Страшно даже вымолвить…


Слезы затуманили его глаза.


— Я знаю, — хладнокровно сказал Холмс, — у вас украли фамильные драгоценности.


Бенгам вытер рукавом слезы и с нескрываемым удивлением взглянул на Шерлока.


— Как вы сказали? Фамильные… что? У меня украли мои стихи.


— Я так и думал. Расскажите обстоятельства дела.


— Какие там обстоятельства! Просто я шел по Трафальгар-скверу и, значит, нес их, стихи-то, под мышкой, а он выхвати, да бежать. Я за ним, а калоша и соскочи у него. Вор-то убежал, а калоша — вот.


Холмс взял протянутую калошу, осмотрел ее, понюхал, полизал языком и наконец, откусивши кусок, с трудом разжевал его и проглотил.


— Теперь я понимаю! — радостно сказал он.


Мы вперили в него взоры, полные ожидания.


— Я понимаю… Ясно, что эта калоша резиновая!


Изумленные, мы вскочили с кресел.


Я уже немного привык к этим блестящим выводам, которым Холмс скромно не придавал значения, но на гостя такое проникновение в суть вещей страшно подействовало.


— Господи помилуй! Это — колдовство какое-то!


По уходе Бенгама мы помолчали.


— Знаешь, кто это был? — спросил Холмс. — Это мужчина, он говорит по-английски, живет в настоящее время в Лондоне. Занимается поэзией.


Я всплеснул руками.


— Холмс! Вы сущий дьявол. Откуда вы все это знаете?


Холмс презрительно усмехнулся.


— Я знаю еще больше. Я могу утверждать, что вор — несомненно, мужчина!


— Да какая же сорока принесла вам это на хвосте?


— Ты обратил внимание, что калоша мужская? Ясно, что женщины таких калош носить не могут!


Я был подавлен логикой своего знаменитого друга и ходил весь день как дурак.


Двое суток Холмс сидел на диване, курил трубку и играл на скрипке.


Подобно богу, он сидел в облаках дыма и исполнял свои лучшие мелодии.


Кончивши элегию Ньютона, он перешел на рапсодию Микеланджело и на половине этой прелестной безделушки английского композитора обратился ко мне.


— Ну, Ватсон, собирайся! Я-таки нащупал нить этого загадочного преступления.


Мы оделись и вышли.


Зная, что Холмса расспрашивать бесполезно, я обратил внимание на дом, к которому мы подходили. Это была редакция «Таймса».


Мы прошли прямо к редактору.


— Сэр, — сказал Холмс, уверенно сжимая тонкие губы. — Если человек, обутый в одну калошу, принесет вам стихи, задержите его и сообщите мне.


Я всплеснул руками.


— Боже! Как это просто… и гениально.


После «Таймса» мы зашли в редакцию «Дэли-Нью», «Пель-Мель» и еще в несколько. Все получили предупреждение.


Затем мы стали выжидать.


Все время стояла хорошая погода, и к нам никто не являлся. Но однажды, когда выла буря и бушевал дождь, кто-то с треском ввалился в комнату, забрызганный грязью.


— Холмс, — сказал неизвестный грубым голосом. — Я Доббльс. Если вы найдете мою пропавшую на Трафальгар-сквере калошу, я вас озолочу. Кстати, отыщите также хозяина этих дрянных стишонок. Из-за чтения этой белиберды я потерял способность пить свою вечернюю порцию виски.


— Ну, мы эти штучки знаем, любезный, — пробормотал Холмс, стараясь свалить негодяя на пол.


Но Доббльс прыгнул к дверям и, бросивши в лицо Шерлоку рукопись, как метеор, скатился с лестницы и исчез.


Другую калошу мы нашли после в передней.


* * *


Я мог бы рассказать еще о судьбе поэта Бенгама, его стихов и пары калош, но так как здесь замешаны коронованные особы, то это не представляется удобным.


Кроме этого преступления, Холмс открыл другие, может быть, более интересные, но я рассказал о «Пропавшей калоше Доббльса» как о деле, наиболее типичном для Шерлока.




Не пропустите:
Аркадий Тимофеевич Аверченко. Смерть девушки у изгороди (рассказ)
Аркадий Тимофеевич Аверченко. Жена (рассказ)
Аркадий Тимофеевич Аверченко. Национализм
Аркадий Тимофеевич Аверченко. Рыцарь индустрии (рассказ)
Аркадий Тимофеевич Аверченко. Чад (Из сборника «Круги по воде») (рассказ)


Ссылка на эту страницу:

 ©Кроссворд-Кафе
2002-2024
dilet@narod.ru