| |||
Антон Павлович Чехов. Роман с контрабасом • Все авторы -> Антон Павлович Чехов. Антон Павлович Чехов. Роман с контрабасом Музыкант Смычков шел из города на дачу князя Бибулова, где, по случаю сговора, "имел быть" вечер с музыкой и танцами. На спине его покоился огромный контрабас в кожаном футляре. Шел Смычков по берегу реки, катившей свои прохладные воды хотя не величественно, но зато весьма поэтично. "Не выкупаться ли?" -- подумал он. Не долго думая, он разделся и погрузил свое тело и прохладные струи. Вечер был великолепный. Поэтическая душа Смычкова стала настраиваться соответственно гармонии окружающего. Но какое сладкое чувство охватило его душу, когда, отплыв шагов на сто в сторону, он увидел красивую девушку, сидевшую на крутом берегу и удившую рыбу. Он притаил дыхание и замер от наплыва разнородных чувств: воспоминания детства, тоска о минувшем, проснувшаяся любовь... Боже, а ведь он думал, что он уже не в состоянии любить! После того, как он потерял веру в человечество (его горячо любимая жена бежала с его другом, фаготом Собакиным), грудь его наполнилась чувством пустоты, и он стал мизантропом. "Что такое жизнь? -- не раз задавал он себе вопрос. -- Для чего мы живем? Жизнь есть миф, мечта... чревовещание..." Но стоя пред спящей красавицей (нетрудно было заметить, что она спала), он вдруг, вопреки своей воле, почувствовал в груди нечто похожее на любовь. Долго он стоял перед ней, пожирая ее глазами... "Но довольно... -- подумал он, испустив глубокий вздох. -- Прощай, чудное виденье! Мне уже пора идти на бал к его сиятельству..." И, еще раз взглянув на красавицу, он хотел уже плыть назад, как в голове его мелькнула идея. "Надо оставить ей о себе память! -- подумал он. -- Прицеплю ей что-нибудь к удочке. Это будет сюрпризом от "неизвестного"". Смычков тихо подплыл к берегу, нарвал большой букет полевых и водяных цветов и, связав его стебельком лебеды, прицепил к удочке. Букет пошел ко дну и увлек за собой красивый поплавок. Благоразумие, законы природы и социальное положение моего героя требуют, чтобы роман кончился на этом самом месте, но -- увы! -- судьба автора неумолима: по не зависящим от автора обстоятельствам роман не кончился букетом. Вопреки здравому смыслу и природе вещей, бедный и незнатный контрабасист должен был сыграть в жизни знатной и богатой красавицы важную роль. Подплыв к берегу, Смычков был поражен: он не увидел своей одежды. Ее украли... Неизвестные злодеи, пока он любовался красавицей, утащили всё, кроме контрабаса и цилиндра. -- Проклятие! -- воскликнул Смычков. -- О, люди, порождение ехидны! Не столько возмущает меня лишение одежды (ибо одежда тленна), сколько мысль, что мне придется идти нагишом и тем преступить против общественной нравственности. Он сел на футляр с контрабасом и стал искать выхода из своего ужасного положения. "Не идти же голым к князю Бибулову! -- думал он. -- Там будут дамы! Да и к тому же воры вместе с брюками украли и находившийся в них канифоль!" Он думал долго, мучительно, до боли в висках. "Ба! -- вспомнил он наконец. -- Недалеко от берега в кустарнике есть мостик... Пока настанет темнота, я могу просидеть под этим мостиком, а вечером, в потемках, проберусь до первой избы..." Остановившись на этой мысли, Смычков надел цилиндр, взвалил на спину контрабас и поплелся к кустарнику. Нагой, с музыкальным инструментом на спине, он напоминал некоего древнего, мифического полубога. Теперь, читатель, пока мой герой сидит под мостом и предается скорби, оставим его на некоторое время и обратимся к девушке, удившей рыбу. Что сталось с нею? Красавица, проснувшись и не увидев на воде поплавка, поспешила дернуть за леску. Леска натянулась, но крючок и поплавок не показались из воды. Очевидно, букет Смычкова размок в воде, разбух и стал тяжел. "Или большая рыба поймалась, -- подумала девушка, -- или же удочка зацепилась". Подергав еще немного за леску, девушка решила, что крючок зацепился. "Какая жалость! -- подумала она. -- А вечером так хорошо клюет! Что делать?" И, недолго думая, эксцентричная девушка сбросила с себя эфирные одежды и погрузила прекрасное тело в струи по самые мраморные плечи. Не легко было отцепить крючок от букета, в который впуталась леска, но терпение и труд взяли свое. Через какие-нибудь четверть часа красавица, сияющая и счастливая, выходила из воды, держа в руке крючок. Но злая судьба стерегла ее. Негодяи, укравшие одежду Смычкова, похитили и ее платье, оставив ей только банку с червяками. "Что же мне теперь делать? -- заплакала она. -- Неужели идти в таком виде? Нет, никогда! Лучше смерть! Я подожду, пока стемнеет; тогда, в темноте, я дойду до тетки Агафьи и пошлю ее домой за платьем... А пока пойду спрячусь под мостик". Моя героиня, выбирая траву повыше и нагибаясь, побежала к мостику. Пролезая под мостик, она увидела там нагого человека с музыкальной гривой и волосатой грудью, вскрикнула и лишилась чувств. Смычков тоже испугался. Сначала он принял девушку за наяду. "Не речная ли это сирена, пришедшая увлечь меня? -- подумал он, и это предположение польстило ему, так как он всегда был высокого мнения о своей наружности. -- Если же она не сирена, а человек, то как объяснить это странное видоизменение? Зачем она здесь, под мостом? И что с ней?" Пока он решал эти вопросы, красавица приходила в себя. -- Не убивайте меня! -- прошептала она. -- Я княжна Бибулова. Умоляю вас! Вам дадут много денег! Сейчас я отцепляла в воде крючок и какие-то воры украли мое новое платье, ботинки и всё! -- Сударыня! -- сказал Смычков умоляющим голосом. -- И у меня также украли мое платье. К тому же они вместе с брюками утащили и находившийся в них канифоль! Все играющие на контрабасах и тромбонах обыкновенно ненаходчивы; Смычков же был приятным исключением. -- Сударыня! -- сказал он немного погодя. -- Вас, я вижу, смущает мой вид. Но, согласитесь, мне нельзя уйти отсюда, на тех же основаниях, как и вам. Я вот что придумал: не угодно ли вам будет лечь в футляр моего контрабаса и укрыться крышкой? Это скроет меня от вас... Сказавши это, Смычков вытащил из футляра контрабас. Минуту казалось ему, что он, уступая футляр, профанирует святое искусство, но колебание было непродолжительно. Красавица легла в футляр и свернулась калачиком, а он затянул ремни и стал радоваться, что природа одарила его таким умом. -- Теперь, сударыня, вы меня не видите, -- сказал он. -- Лежите здесь и будьте покойны. Когда станет темно, я отнесу вас в дом ваших родителей. За контрабасом же я могу прийти сюда и потом. С наступлением потемок Смычков взвалил на плечи футляр с красавицей и поплелся к даче Бибулова. План у него был такой: сначала он дойдет до первой избы и обзаведется одеждой, потом пойдет далее... "Нет худа без добра... -- думал он, взбудораживая пыль босыми ногами и сгибаясь под ношей. -- За то теплое участие, которое я принял в судьбе княжны, Бибулов наверно щедро наградит меня". -- Сударыня, удобно ли вам? -- спрашивал он тоном cavalier galant {учтивого кавалера (франц.).}, приглашающего на кадриль. -- Будьте любезны, не церемоньтесь и располагайтесь в моем футляре, как у себя дома! Вдруг галантному Смычкову показалось, что впереди его, окутанные темнотою, идут две человеческие фигуры. Вглядевшись пристальней, он убедился, что это не оптический обман: фигуры действительно шли и даже несли в руках какие-то узлы... "Не воры ли это? -- мелькнуло у него в голове. -- Они что-то несут! Вероятно, это наше платье!" Смычков положил у дороги футляр и погнался за фигурами. -- Стой! -- закричал он. -- Стой! Держи! Фигуры оглянулись и, заметив погоню, стали улепетывать... Княжна еще долго слышала быстрые шаги и крики "Стой!" Наконец всё смолкло. Смычков увлекся погоней, и, вероятно, красавице пришлось бы еще долго пролежать в поле у дороги, если бы не счастливая игра случая. Случилось, что в ту пору по той же дороге проходили на дачу Бибулова товарищи Смычкова, флейта Жучков и кларнет Размахайкин. Споткнувшись о футляр, оба они удивленно переглянулись и развели руками. -- Контрабас! -- сказал Жучков. -- Ба, да это контрабас нашего Смычкова! Но как он сюда попал? -- Вероятно, что-нибудь случилось со Смычковым, -- решил Размахайкин. -- Или он напился, или же его ограбили... Во всяком случае, оставлять здесь контрабас не годится. Возьмем его с собой. Жучков взвалил себе на спину футляр, и музыканты пошли дальше. -- Чёрт знает какая тяжесть! -- ворчал всю дорогу флейта. -- Ни за что на свете не согласился бы играть на таком идолище... Уф! Придя на дачу к князю Бибулову, музыканты положили футляр на месте, отведенном для оркестра, и пошли к буфету. В это время на даче уже зажигали люстры и бра. Жених, надворный советник Лакеич, красивый и симпатичный чиновник ведомства путей сообщения, стоял посреди залы и, заложив руки в карманы, беседовал с графом Шпаликовым. Говорили о музыке. -- Я, граф, -- говорил Лакеич, -- в Неаполе был лично знаком с одним скрипачом, который творил буквально чудеса. Вы не поверите! На контрабасе... на обыкновенном контрабасе он выводил такие чертовские трели, что просто ужас! Штраусовские вальсы играл! -- Полноте, это невозможно... -- усумнился граф. -- Уверяю вас! Даже листовскую рапсодию исполнял! Я жил с ним в одном номере и даже, от нечего делать, выучился у него играть на контрабасе рапсодию Листа. -- Рапсодию Листа... Гм!.. вы шутите... -- Не верите? -- засмеялся Лакеич. -- Так я вам докажу сейчас! Пойдемте в оркестр! Жених и граф направились к оркестру. Подойдя к контрабасу, они стали быстро развязывать ремни... и -- о ужас! Но тут, пока читатель, давший волю своему воображению, рисует исход музыкального спора, обратимся к Смычкову... Бедный музыкант, не догнавши воров и вернувшись к тому месту, где он оставил футляр, не увидел драгоценной ноши. Теряясь в догадках, он несколько раз прошелся взад и вперед по дороге и, не найдя футляра, решил, что он попал не на ту дорогу... "Это ужасно! -- думал он, хватая себя за волосы и леденея. -- Она задохнется в футляре! Я убийца!" До самой полуночи Смычков ходил по дорогам и искал футляра, но под конец, выбившись из сил, отправился под мостик. "Поищу на рассвете", -- решил он. Поиски во время рассвета дали тот же результат, и Смычков решил подождать под мостом ночи... -- Я найду ее! -- бормотал он, снимая цилиндр и хватая себя за волосы. -- Хотя бы год искать, но я найду ее! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . И теперь еще крестьяне, живущие в описанных местах, рассказывают, что ночами около мостика можно видеть какого-то голого человека, обросшего волосами и в цилиндре. Изредка из-под мостика слышится хрипение контрабаса. Не пропустите: • Антон Павлович Чехов. Список лиц, имеющих право на бесплатный проезд по русским железным дорогам • Антон Павлович Чехов. Страхи • Антон Павлович Чехов. Лишние люди • Антон Павлович Чехов. Серьёзный шаг • Антон Павлович Чехов. Хористка Ссылка на эту страницу: |
|
||
©Кроссворд-Кафе 2002-2024 |
dilet@narod.ru |